Documentari
Prima guerra mondiale: fronte franco-tedesco e fronte italiano
Prima guerra mondiale: fronte franco-tedesco e fronte italiano
- data[1915-18]
- 47 minuti e 46 secondi|b/n|muto
- keywords
Foch, Ferdinand- Hindenburg, Paul Ludwig- Ludendorff, Erich- Esercito francese- Esercito italiano- esercito austriaco- La grande guerra (1914-1918)- Il fronte occidentale- Aviazione militare italiana- MAS- L'Italia dalla neutralità alla vittoria- Marina militare italiana- prigionieri di guerra- Esercito tedesco- battaglia di Tannenberg- Vita nelle retrovie- Il fronte orientale- battaglia di Caporetto- Esercito italiano- prigionieri di guerra- Palmanova- Alpi- Galizia- Polonia- Ungheria- Vienna- Conca di Tolmino- fiume Isonzo- Santa Lucia d'Isonzo-
-
- Sequenze:
-
1. didascalia in caratteri gotici: "Waehrend die oesterrechischish-ungarischen Armeen nach Russisch-Polen vordrangen, wandten sich die Russen mit voller Wucht gegen Ostgalizien" [mentre le truppe austro-ungariche avanzano verso i territori della Polonia russa, con grande impeto verso la Galizia orientale]
-
2. i combattimenti fanno riferimento probabilmente ai primi mesi di guerra; truppe dell'esercito austro-ungarico avanzano sul terreno
-
3. cannoneggiamenti dell'artiglieria austriaca
-
4. soldati all'attacco salgono rapidamente lungo un dosso erboso
-
5. didascalia in caratteri gotici: "[...] Gafahr rechtzeitig erkennend, nimmt Hindenburg seine Armee [zuruck] und wirft sie im November [den] ueberrschten Gegner bei Lodz in die Flanke / die Deutschen eilen del geschlagenen Verbuendeten zu Hilfe" [Il pericolo, opportunamente riconosciuto, induce Hindenburg a ritirare il suo esercito e, di sorpresa, ad aggredire ai fianchi il nemico nel mese di novembre. I tedeschi accorrono in aiuto degli alleati battuti]
-
6. soldati tedeschi schierati in un campo con l'artiglieria
-
7. soldati tedeschi in marcia
-
8. passaggio, attraverso una regione della campagna polacca nei pressi di Lodz, delle truppe tedesche a cavallo;
-
9. soldati, forse francesi, percorrono una linea di trincea
-
10. carri trainati da cavalli adibiti al trasporto dell'artiglieria pesante; automobili superano la colonna di mezzi militari probabilmente francesi
-
11. mezzi di artiglieria pesante
-
12. dei cannoni vengono orientati
-
13. soldati tedeschi marciano lungo una strada di campagna; altre immagini di soldati tedeschi in marcia
-
14. soldati in marcia; i bagagli vengono trasportati sul dorso dei cavalli
-
15. cavalli trainano delle pedane su rotella a bordo delle quali si trovano dei soldati
-
16. colonna di soldati austriaci; le cassi di munizioni e di armi sono trasportati a dorso dei cavalli
-
17. soldati tedeschi accosciati dietro sacchi di sabbia in trincea
-
18. apertura di una galleria ad arco costruita in muratura e posta sotto un terrapieno; nuvoe di fumo di polvere da sparo
-
19. uno sparo solleva polvere e terra; viale costeggiato da due file di alberi spogli
-
20. fumo nero e denso provocato da esplosioni avvolge gli alberi
-
21. si intravvedono soldati tedeschi che si muovono rapidamente sul terreno che sovrasta il rifugio in muratura prima descritto
-
22. didascalia in tedesco: "Deutsch-Oesterreische Waffen-[br]uederschaft. Auf der Verfolgung der Fliehenden Russen [Coalizione di armi tedesche e austriache.I Russi in fuga vengono incalzati]
-
23. truppe austriache e tedesche in marcia su un campo pieneggiante e privo di alberi
-
24. didascalia originale in tedesco: "Die kaiserlichen Kraftwagen auf den durchweichten Landstrassen" [Gli autoveicoli imperiali sulle strade fangose di campagna]
-
25. i veicoli militari sulle strade coperte da un manto di fango; soldati tedeschi sono riuniti ai margini della strada
-
26. didascalia originale in tedesco: "Fuer den 'verstaerkten Schutz' werden Reserven eingezoegen" [Per la 'difesa rafforzata' vengono richiamate le riserve]
-
27. soldati tedeschi spingono un cannone montato su ruote; siamo nel cortile di una caserma
-
28. colonna di carri dell'artiglieria tedesca in marcia; il trasporto avviene per mezzo di cavalli
-
29. soldati tedeschi in un bosco impegnati nelle operazioni di scarico del materiale bellico
-
30. altre immagini dei soldati tedeschi che costruiscono una linea difensiva; alle loro spalle un bosco di pini
-
31. i soldati scaricano dai carri le munizioni e le accatastano nel bosco
-
32. didascalia in lingua tedesca: "Der feindliche Dampfer [albanese], mit Kriegsunterbande nach den Dardanellen unterwegs, wurde im Hafen von [...]essina beschlagnahmt. Der Dampfer war mit [...]" [Il piroscafo nemico albanese, in viaggio verso i Dardanelli, fu sequestrato nel porto di [...]essina]
-
33. soldati tedeschi si arrampicano sul terreno scosceso di un bosco di conifere
-
34. i soldati trasportano a mano dei pezzi di artiglieria; installano le armi dietro i tronchi di pino
-
35. colonna di soldati austro-ungarici in marcia su un sentiero in un bosco; alcuni militari sono a cavallo
-
36. didascalia in lingua tedesca: "Da [...stand] dem deutschen Volke in Hindenburg, der es in den Friedensjahren bis in kommandierenen Generale gebracht hatte"
-
37. Hindenburg e Ludendorff ripresi in una sala alle cui pareti sono appese delle carte geografiche; i deu sembrano consultare sul tavolo una delle carte
-
38. didascalia in tedesco: "bei Tannenberg zog Hindenburg seine Truppen zusammen" [Presso Tannenberg Hindenburg riunì le sue truppe]
-
39. soldati tedeschi in marcia lungo strade sterrate di campagna; ci troviamo nei territori della Prussia Orientale
-
40. i soldati a bordo di carri di legno trainati da cavalli; la colonna di uomini attraversa una zona verdeggiante di campagna
-
41. didascalia in tedesco: "Auch ein strategisches [...]terstueck Hindenburg [...] die Masurischen [...] und Suempfe den Waffen zum Verhaengnis werden
-
42. colonna di soldati di fanteria tedesca in marcia; seguono anche dei carri trainati da cavalli; probabilmente ci troviamo nella regione dei Laghi Masuri
-
43. didascalia in tedesco: "Ungarischen Bauern, die vor den Russen gefluechtet waren und jetzt in ihre Heimat zurueckkehren" [Contadini ungheresi, che erano fuggiti di fronte ai Russi, ora tornano nei loro villaggi]
-
44. immagini panoramiche di colline ungheresi prive di alberi; paesaggio invernali
-
45. soldati tedeschi in elmetto tra le case di un villaggio
-
46. altre immagini dei tetti innevati delle case arroccate del villaggio ungherese
-
47. cumuli di macerie, soldati tedeschi si aggirano nella zona
-
48. pali di legno e alberi privi di foglie spuntano tra le macerie; sullo sfondo il profilo delle colline
-
49. immagine di un centro abitato; sullo sfondo si staglia la sagoma di una chiesa
-
50. carro armato abbandonato sul terreno; villaggio di casupole in legnoresti di edifici distrutti durante i combattimenti; cumuli di macerie sparse sul terreno
-
51. un soldato si aggira tra le macerie; si sottrae rapidamente all'obiettivo della cinepresa
-
52. soldati tedeschi raccolti in una trincea
-
53. dietro le case di un villaggio si alza un fumo nero e denso provocato da un'esplosione
-
54. altri colpi in lontananza; il villaggio abbandonato al centro del teatro delle operazioni di guerra
-
55. soldati tedeschi escono dalle trincee e avanzano senza fretta
-
56. immagini del cielo; irrompono delle esplosioni che sollevano terra e producono fumo nero e denso
-
57. visibili in basso, le cime degli elmetti dei soldati tedeschi in marcia
-
58. postazioni di militari, probabilmente tedeschi
-
59. tra le collline esplosioni di bombe che sollevano terra e generano fumo nero e denso
-
60. una serie di esplosioni tra le colline teatro dei combattimenti
-
61. truppe di soldati tedeschi salgono lungo un ripido sentiero in una zona di montagna; per il trasporto delle casse vengono utilizzati dei cavalli che si arrampicano lungo i fianchi brulli delle colline
-
62. sullo sfondo, ai piedi delle montagne, visibile in lontananza un centro abitato
-
63. altre immagini della colonna di militari impegnati nella marcia
-
64. colonna di carri tedeschi trainati da cavalli percorre una zona brulla; sullo sfondo una parete rocciosa
-
65. soldati tedeschi in marcia attraverso un bosco; accompagnano a mano i cavalli
-
66. didascalia in tedesco: "Frische Ersatz-Truppen aus der heimat rasten auf dem Wege zur Front" [Truppe fresche in sostituzione fanno una pausa durante il loro cammino verso il fronte]
-
67. didascalia in tedesco: "[Die] kraeftigen bosnischen [...]dchen mit 150-200 kg glast im unwegsamen [...]
-
68. soldati bosniaci in marcia su terreni difficilmente praticabili; conducono con sé i cavalli
-
69. didascalia in lingua tedesca: "[Deut]sche Gebirgsbatterie und [...]chinengewehr-Abteilung durchqueren einen Fluss" [Batteria tedesca di montagna e divisione di [...] attraversano un fiume]
-
70. truppe di soldati tedeschi a cavallo attraversano un centro abitato; colonna di carri militari trainati da cavalli tra le strette vie del paese
-
71. riprese realizzate dai portici di un palazzo: colonna di mezzi militari tedeschi
-
72. donne di paese con mantelli neri stretti attorno alla testa circondano un soldato; sono presenti anche dei bambini
-
73. torre dell'orologio della chiesa che sorge nel centro abitato; sullo sfondo, dietro i palazzi di stile nordico dalle facciate decorate visibili alberi e pareti rocciose
-
74. la colonna di soldati attraversa la porta ad arco in muratura
-
75. didascalia: "Wien. Ausmarsch des Regiments "Warasdiner" [Vienna: Marcia del reggimento 'Warasdiner'"
-
76. i soldati austriaci a cavallo attraversano i viali del centro di Vienna; sullo sfondo visibile un tram elettrico
-
77. folla di soldati davanti ai treni fermi sui binari; truppe austro-ungariche salgono sui treni, i familiari li salutano
-
78. donna salutano i soldati che si sporgono dai finestrini del treno in partenza
-
79. soldati austro-ungarici posano per una foto di gruppo
-
80. didascalia in tedesco: "Aufklaerungsdienst einse Wasserflugzeuges" [Servizio di ricognizione di un idrovolante]
-
81. soldati tedeschi appostati in un bosco; soldati tedeschi nascosti in un buca fanno delle segnalazioni con un riflettore
-
82. soldati caricano delle pesanti munizioni su un cannone
-
83. soldati tedeschi davanti all'ingresso di un'abitazione; un centro abitato occupato dalle truppe
-
84. passaggio di una colonna di mezzi; i carri sono trainati da cavalli, attraversano il viale principale del centro abitato
-
85. didascalia in lingua tedesca: "An die polnisch-juedische Bevoelkerung wird von den deutschen Soldaten Brot verteilt" [Distribuzione del pane da parte dei soldati tedeschi alla popolazione di ebrei polacchi]
-
86. popolazione civile in un centro abitato polacco; donne e uomini spingono le carriole di legno cariche di panni e altri oggetti domestici
-
87. gruppo di civili, accompagnati dai soldati, costeggiano un edificio crivellato di colpi d'arma da fuoco
-
88. passaggio delle famiglie di civili scortati dai soldati tedeschi
-
89. didascalia in lingua tedesca: "Die 12. Isonzo-Schlacht. 1 Teil. Der Durchbruch bei Tolmein" [La battaglia dell'Isonzo. 1 Parte. Lo sfondamento presso Tolmino]
-
90. Didascalia in tedesco: "Der Isonzo"
-
91. in primo piano un albero piuttosto spoglio; sullo sfondo un'ansa del fiume Isonzo
-
92. il corso del fuime ripreso dalle colline che circondano la valle
-
93. acque scorrono nel letto roccioso
-
94. didascalia in tedesco: "Tolmein" [Tolmino]
-
95. immagini panoramiche di Tolmino; visibile anche il campanile della chiesa
-
96. riprese le montagne che circondano il paese
-
97. didascalia in tedesco: "Santa Lucia"
-
98. immagini panoramiche del centro abitato di Santa Lucia, che sorge in fondo a una valle verdeggiante
-
99. altre immagini delle colline nei pressi del centro abitato
-
100. immagini del centro abitato; visibili le case di paese serrate le une alle altre e la chiesa con il campanile
-
101. didascalia in tedesco: "Das Strafgericht bricht ueber den ehemaligen Verbuendeten herein [...]inschiessen auf den Abschnitt Tolmein" [La reazione punitiva irrompe contro gli ex-alleati dilagando nella zona di Tolmino]
-
102. immagini dall'alto della valle dell'Isonzo; visibile il corso del fiume
-
103. fumo bianco generato dalle esplosioni si leva dal fitto della vegetazione, nei pressi una chiesa
-
104. altre esplosioni generano fumo denso; combattimenti nei pressi dell'Isonzo
-
105. didascalia in tedesco. "Trommelfeuer" [Fuoco martellante]
-
106. immagini dall'alto del corso dell'Isonzo nei pressi di Tolmino
-
107. nuvole dense di fumo generate dalle armi da fuoco si levano verso l'alto
-
108. immagini dell'offensiva tedesca; una cortina di fumo aleggia sulla riva destra dell'Isonzo
-
109. didascalia in lingua tedesca: Die nach Ansicht der Entente an der Westfront geschwaechten Deutschen und die kriegsmueden oesterreich-ungarischen Truppen durchbrechen mit unvergleichscher Stosskraft die mit groessten Opfern gehaltenen italienischen Stellungen" [I tedeschi, secondo l'opinione dell'Intesa indeboliti sul fronte occidentale, e le truppe austro-ungariche, fiaccate dalla guerra, sfondano con incomparabile forza d'urto le posizioni italiane, che riportano un gran numero di perdite]
-
110. immagini dall'alto della zona teatro dei combattimenti; fumo nero e denso provocato dalle armi da fuoco si leva verso l'alto, visibile anche il corso dell'Isonzo
-
111. la cortina di fumo circonda le colline verdeggianti della zona, altre immagini dall'alto del violento assalto delle truppe tedesche e austro-ungariche
-
112. il corso del fuime avvolto in una densa cortina di fumo
-
113. didascalia in lingua tedesca: "Unsere Filmtrupps gehen mit den Stosstruppen vor. Die ersten italienischen Ueberlaeufer" [I nostri operatori avanzano insieme alle truppe di sfondamento. I primi disertori italiani]
-
114. soldati italiani disertori si consegnano ai tedeschi; gli uomini correndo raggiungono la linea del fronte nemica
-
115. sulla linea d'orizzonte visibili delle nuvole di fumo generato da esplosioni
-
116. decine di soldati italiani disertori si avvicinano alle linee di trincea tedesche
-
117. didascalia in lingua tedesca: "Waehrend unsere Truppen kaltbluetig vorgehen, kommen ihnen die aus dem Feuerbereich angstvoll fluechtenden Italiener entgegen" [Mentre le nostre truppe con fredda determinazione avanzano, gli italiani, impauriti, fuggono dal campo di battaglia e si dirigono verso i nostri]
-
118. soldati tedeschi avanzano attraversando il campo di battaglia; gli uomini escono dalla trincee per proseguire l'assalto contro le linee nemiche
-
119. decina di soldati italiani disertori corrono invece in direzione opposta, abbandonando il campo di battaglia
-
120. didascalia in lingua tedesca: "Die erste feindliche Stellung genommen! Die Italiener im 'Strategischen Rueckzug' hinter unsere Linien" [La prima posizione italiana è presa! Il 'ritiro strategico' degli italiani dietro la nostra linea]
-
121. soldati italiani ripresi di spalle mentre corrono attraverso un campo privo di alberi, teatro delle operazioni di guerra; sullo sfondo gli alberi coperti da una densa cortina di fumo provocata dalle armi
-
122. i soldati italiani attraversano la precedente linea di sbarramento nemica; visibili i cavalli di frisia e la recinzione in filo spinato
-
123. alcuni soldati tedeschi, in ordine sparso, attraversano la stessa zona in direzione opposta
-
124. immagini del desolato campo di battaglia: cavalli di frisia abbattuti e distrutti, alberi danneggiati, una densa cortina di fumo aleggia sul terreno
-
125. avvolgendo la vegetazione
-
126. didascalia in tedesco: "Ein ausgehobener Unterstand" [Una sottodivisione snidata]
-
127. soldati italiani escono dal fitto del bosco con le mani legate dietro la schiena; sono stati fatti prigionieri dai tedeschi
-
128. i soldati italiani prigionieri, che escono da un rifugio seminterrato, avanzano in fila indiana; alcuni di loro rivolgono lo sguardo verso l'obiettivo della cinepresa
-
129. didascalia in tedesco: "Gefangene ueber gefangene!" [Prigionieri su prigionieri]
-
130. decine di soldati italiani avanzano in ordine sparso attraversando un campo erboso; sono scortati da soldati tedeschi armati
-
131. il gruppo di prigionieri marcia lungo un sentiero di campagna
-
132. gli uomini sono ripresi di spalle mentre avanzano sul sentiero; soldati tedeschi armati li seguono da presso
-
133. altre immagini della marcia dei soldati italiani prigionieri
-
134. la colonna di prigionieri attraversa un ponte che presenta danni evidenti
-
135. didascalia in lingua tedesca: "Reserven ruecken nach" [Seguono le riserve]
-
136. soldati tedeschi attraversano una zona di campagna; gli alberi sono privi di foglie
-
137. lunga fila di soldati tedeschi in marcia attraverso il territorio boschivo nei pressi dell'Isonzo, teatro dell'aspra battaglia combattuta contro gli italiani
-
138. soldati tedeschi avanzano in un territorio dalla pietre biancastre, forse carsiche
-
139. didascalia in tedesco: "Meisterhaft organisiert folgt der Nachschub den kaempfenden Truppen unmittelbar. rasch geschlagene Ponton- und Not ruecken ueber den Isonzo bei Tolmein) [il comando organizzato segue il rifornimento diretto per le truppe impegnate nei combattimenti. Rapidamente vengono installati ponti e passaggi sull'Isonzo per raggiungere Tolmino]
-
140. passaggio delle truppe tedesche sulle acque dell'Isonzo; attraversano il fiume su ponti di fortuna; passaggio dei rifornimenti per le truppe
-
141. sul ponte in legno colonna di mezzi; sullo sfondo la valle, tra le chiome degli alberi spuntano i tetti della case nei pressi di Tolmino
-
142. soldati tedeschi sulla riva; accompagnano a piedi le bestie da soma
-
143. soldati in marcia sulle ripide coste nei pressi dell'Isonzo
-
144. passaggio di truppe sui ponti di legno nei pressi dell'Isonzo; immagini dall'alto di colonne di soldati tedeschi con carri carichi di rifornimenti
-
145. altre immagini del passaggio delle truppe tedesche attraverso la valle
-
146. [Fine rullo]
-
147. Piano medio di un alto grado dell'esercito francese, probabilmente il comandante Foch
-
148. [Onward they go...the Veterans of France] didascalia
-
149. colonna di fanteria francese in marcia verso il fronte
-
150. ["Facing the French in Italy these Austrians have cried Kamerad". They seem happy to be out of it ---to have food--the same rations as ....] didascalia
-
151. un campo di prigionia dove una colonna di soldati, probabilmente austriaci, marcia
-
152. il passaggio di autocarri militari
-
153. lancieri a cavallo attraversano un viale cittadino con barricate
-
154. fanti, probabilmente italiani, diretti al fronte sfilano tra ali di gente; sul fondo sventola un tricolore
-
155. [Into the air in pursuit of the raiders] didascalia
-
156. piloti, a bordo, di una aereo da guerra "SP3 4496" si preparano al decollo
-
157. il velivolo con i motori accesi pronto al decollo
-
158. meccanici e autorità militari, probabilmente italiane, presenti al decollo salutano l'aereo in partenza; il decollo dell'apparecchio e vedute aeree della pianura sorvolata con campi coltivati e centri rurali
-
159. veduta aerea di Palmanova
-
160. l'ala dell'apparecchio durante il volo
-
161. riprese aeree della regione sorvolata
-
162. acrobazia di un biplano
-
163. [interruzione del filmato]
-
164. un gruppo di militari si aggira in un campo tra i resti di un aereo precipitato
-
165. il motore dell'aereo precipitato
-
166. un soldato intento ad osservare un rottame
-
167. il corpo senza vita del pilota
-
168. [Along the eternal Alps, Italy constantly strenghtens her wall of defense.]
-
169. soldati italiani raggiungono un avamposto
-
170. [Austrian shell fire wrecks a bridge over an Alpine stream. It is promptly repaired. Thousands labor carrying fodder forward to the hungry guns.] didascalia
-
171. un gruppo di soldati italiani trasporta un cannone attrversando una postazione fortificata presso una ferrovia e il corridoio di una trincea
-
172. truppe italiane si riposano lungo il margine scosceso e alberato di una strada che si affaccia su una vallata attraversata da un fiume
-
173. una carovana di soldati e cavalli passa davanti al reparto in riposo
-
174. panoramica su un campo di battaglia
-
175. artiglieri caricano un cannone di grosso calibro
-
176. un artigliere presso una postazione con cannone
-
177. lo sparo e il rinculo di un cannone
-
178. un gruppo di soldati italiani si affretta lungo una strada in una zona pietrosa
-
179. due artiglieri caricano un cannoncino collocato in un punto da cui si vede il panorama di una vallata alpina
-
180. un manipolo di soldati in azione attraversa una boscaglia
-
181. veduta di un altopiano battuto dal fuoco delle artiglierie
-
182. artiglieri italiani si passano di mano in mano un proiettile e l'ulitmo carica il cannone collocato sotto un riparo fortificato
-
183. panoramica su un altopiano teatro dei combattimenti tra esercito italiano ed esercito austriaco
-
184. un gruppo di soldati posiziona un pezzo di artiglieria pesante in un bosco di abeti
-
185. l'operazione di caricamento e di puntamento del cannone
-
186. il rinculo del cannone
-
187. nubi di fumo si alzano su un campo di battaglia
-
188. il caricamento e lo sparo di un cannone
-
189. un'esplosione sul campo di battaglia solleva un colonna di fumo e terra
-
190. un gruppo di artiglieri si prepara a ricaricare un cannone di grosso calibro
-
191. un terreno battuto dal fuoco delle artiglierie
-
192. l'avanzata di soldati italiani verso le linee nemiche
-
193. una trincea battuta dal fuoco
-
194. un reparto di soldati avanza in una zona accidentata e rocciosa
-
195. soldati stesi a terra sparano
-
196. una pattuglia di soldati italiani in azione avanza lentamente e con prudenza su un terreno sassoso; la pattuglia all'attacco si precipita in un fossato
-
197. un soldato manovra una mitragliatrice dietro un muro di sacchi
-
198. [A sentry on the snow-covered heights watches the Italian troops advance over the icy slopes.] didascalia
-
199. una sentinella italiana piantona un avamposto alpino
-
200. truppe italiane avanzano lungo un sentiero alpino
-
201. veduta dall'alto delle truppe che salgono un pendio innevato
-
202. soldati italiani si affrettano lungo una strada di montagna, imbracciano i fucili e si posizionano dietro un muretto di pietrame, ai piedi di una parete rocciosa innevata, pronti a far fuoco
-
203. [Dogs are used to bring provisions to the Italian outposts.]
-
204. artiglieri caricano un cannone posizionato in una radura
-
205. soldati percorrono di corsa il corridoio di una trincea
-
206. via vai di fanti italiani in una trincea
-
207. soldati italiani appostati in una trincea
-
208. soldati italiani in trincea intenti a scrivere lettere durante una pausa dei combattimenti; un soldato strappa scherzosamente dalla mano di un compagno la lettera appena scritta
-
209. un gruppo di alpini si prepara a far fuoco con mitragliatrici
-
210. veduta del campo di battaglia
-
211. gli alpini alle prese con le mitragliatrici
-
212. nuvoloni neri si alzano da un campo di battaglia investito dal fuoco di lanciafiamme
-
213. un angolo boscoso durante l'infuriare dei combattimenti
-
214. [With rifle and machine gun they carry on the grim task.]
-
215. soldati italiani, appostati dietro una muraglia protettiva di sacchi e pitrame, sparano con fucili
-
216. un gruppo di soldati trasporta munizioni in un rifugio protetto
-
217. artiglieri impegnati a montare una mitragliatrice
-
218. una postazione di artiglieria: un ufficiale italiano osserva con il cannocchiale mentre gli artiglieri si preparano a sparare
-
219. [Another installment of Austria's Army transferred to Italian cusotody.]
-
220. carrellata su uno stuolo di prigionieri austriaci in un campo di prigionia
-
221. motoscafi Mas italiani corrono ad alta velocità in mezzo al mare
-
222. l'equipaggio di un Mas colto durante un'azione di guerra
-
223. proiettili cadono in mare
-
224. i Mas in azione
-
225. [In the blue waters of the Mediterranean the fight goes on and there the Italian Navy does its part.]
-
226. un sottomarino italiano naviga in superficie nelle acque del Mediterraneo
-
227. la bandiera italiana, sventolante sul pennone del sommergibile, viene ammainata da tre marinai
-
228. il capitano ed alcuni marinai nella sala-comando del sommergibile
-
229. il sommergibile comincia a inabissarsi
-
230. capitano e marinai impegnati nella manovra di immersione
-
231. il sottomarino in fase di immersione
-
232. primo piano di un marinaio del sommergibile intento a manovrare un timone davanti ad un'apparecchiatura di misurazione
-
233. [Still greater ships...with the same determined cheering men.]
-
234. [Interruzione del filmato]